23 July 2009


Queen Nadia

Happy Birthday to all Leos!

No, that's not me. I do not have a Leo Sun. However my Rising Sign, Moon and Venus were all in Leo at birth. If you are like me and have a strong Leo presence in your birth chart, you may pay heed to this description as well. Rising Sign Leo describes how people see me. Moon in Leo indicates how I react emotionally and Venus in Leo tells me how I behave in love and relationships.

A bit of sunshine never hurt anyone and that's precisely the sort of warmth that Leos are known for, with their enthusiasm and exuberance, everyone wants to bask in the glow of the Leo's sun.

I've placed this character in a desert landscape because it conveys heat and warmth. Leo is fondly placing her arm over her beloved camel, denoting Leo natives' capacity for demonstrative affection. The splendid red outfit works well to grab attention, something Leos don't mind at all.

As for that fierce camel, it's an animal that suitably conveys the pride and dignity that the natives emanate in all they do. Meanwhile, camels also evoke endurance. There is a loyal streak in all well-treated camels, a loyal streak which is grossly undermined. So overall, the camel is a strong symbol of the devoted Leo native and their enduring love.

To add to the regal quality of this character I've made her a haughty queen. Her name is Queen Nadia. This strong lady is on a desert adventure and apart from her Fire sign comrade, daredevil Aries, no one quite matches her thirst for excitement and for the execution of grand projects.

You will notice that Queen Nadia has a sword which only continues my obscene pattern of phallic symbols and doesn't really signify anything in terms of her astral representation except perhaps that you should never cross a Leo.

She's a little bit arrogant in this photo, good for her. She's quite frankly telling you that if you don't measure up, she won't have time for you. Only the best will do for this lady thank you very much.

13 July 2009

Tran Tien Muu

Tran Tien Muu was Tran Tien-Dan's first son.

After obtaining solid results in his studies, he began a mandarin career under the reign on emperor Dong-Khanh who preceded Thanh Thai. He was promoted to Minister of the Interior (the equivalent of the Home Secretary).

In 1891 in the second year of Thanh-Thai's reign, the Director of the Minister's cabinet put forward a petition in his favour in which he praised Tran Tien Muu's qualities of integrity and loyalty and suggested that he be promoted.

In 1894, emperor Thanh-Thai named him Tri-Huyen of Quang-Tri.

The year after, he occupied the same role but this time in Quang-Nam. In 1900, he occupied the same role but this time for the Nghe-An Province.

In 1905, he temporarily became Tri-Phu of An-Son. Then in 1907, emperor Tuy-Tan also gave him the same role.

In the beginning of 1910, emperor Duy-Tan conferred him the title "THI GIANG HOC SY" and ten months later, he names him Chief of the Nghe-An Province. He occupied this position for one year before dying of a brief illness. At his death, he was given the cult name "DOAN LANG TRAN TIEN-MUU".

His wife TA THI-THIEU (1866 - 1939) was the eldest daughter of TA PHOC-BANH, Senior Mandarin of Public Works. She gave Tran Tien Muu ten children.

Six sons including,

TRAN TIEN-DU (1887 - 1907)
-Remained single and died at 20 years of age
TRAN TIEN-THUYEN (1889 - 1928)
-Mandarin in Chief
TRAN TIEN-TRU (1890 - ?)
-Mandarin of Primary Education
TRAN TIEN-THUOC (1892-1967)
-Director of Primary Education in the Province of Quang-Nam
Chief Archivist of the Royal Library of Hue
Father of Phuong Lan my grandmother
-Doctor - Deputee at the National Assembly
TRAN TIEN-TAP (1903 - ? )

Four daughters including,
THI-TUAN (1894 - ?)

Back to Tran Genealogy Index

11 July 2009

Le Monde est Stone - English Translation

I've loved this song since I was 11.
Garou sings it pretty well. But I can't find the female vocals I liked...and no it wasn't Celine Dion's version.
Le Monde est Stone - sung by Garou

Interesting angle on the Garou video clip. I never interpreted the song as relating to a reaction to world conflict and the devastating effect of war. Although it's probably very suited I suppose. Personally, I saw it more as a person's inner struggle to deal with their different outlook on existence, their sense of alienation and feeling out of touch with everything that other people prize. I read it more as a sort of nihilist outlook compounded by a dread for life, a thirst for feeling, perhaps underlined by the accusative "the world is stone", the world is rock hard and unfeeling perhaps. Also read it as having an existentialist theme and a message about the profound meaninglessness of everything. That sort of thing.

One great song that I still very much love.
So here are the publically available French lyrics with my own English translation.

Le Monde est Stone / The World is Stone

J'ai la tête qui éclate
J'voudrais seulement dormir
M'étendre sur l'asphalte
Et me laisser mourir

I've a head about to burst
I'd like only to sleep
To stretch myself on the asphalt
And let myself die

Le monde est stone
Je cherche le soleil
Au milieu de la nuit
J'sais pas si c'est la Terre
Qui tourne à l'envers
Ou bien si c'est moi
Qui m'fait du cinéma
Qui m'fait mon cinéma

The world is stone
I'm looking for the sun
In the middle of the night
Dunno if it's the Earth
That's spinning in reverse
Or if it's me
Making myself some cinema (expression, actually means: dramatising things)
Making myself my own cinema

J'ai plus envie d'me battre
J'ai plus envie d'courir
Comme tous ces automates
Qui bâtissent des empires
Que le vent peut détruire
Comme des châteaux de cartes

I no longer want to fight,
I no longer want to run,
Like all those automatons
Who build empires
That the wind can destroy
Like castles made of cards

Le monde est stone
Je cherche le soleil
Au milieu de la nuit

The world is stone
I'm looking for the sun
In the middle of the night

Laissez moi me débattre
Venez pas m'secourir
Venez plutôt m'abattre
Pour m'empêcher d'souffrir
J'ai la tête qui éclate
J'voudrais seulement dormir
M'étendre sur l'asphalte
Et me laisser mourir

Let me struggle (Note: talking to many people)
Don't come and rescue me
But rather, come finish me off
To prevent me from suffering
I've a head about to burst
I'd like only to sleep
To stretch myself on the asphalt
And let myself die.

Tran Tien Dan

Regent Tran Tien-Thanh's first son, Tran Tien Dan was born in 1850. He was the third child of the regent's first wife, Luong Thi-Thuy.

Tran Tien Dan never learnt about his father's assassination.

His died at the age of 31 in 1881, two years before Regent Tran Tien-Thanh was killed by Thuyet's guards.

Tran Tien-Dan was described as intelligent and of good character. But he was not attracted to a career as a mandarin. This is attributed to the fact that when he began to embark on a career, his country, Vietnam was going through a difficult period. He therefore chose to take care of family matters which his dad, too occupied by affairs of state, had been obliged to neglect.

Tran Tien-Dan's many responsibilities included: maintaining the family house, improving the state of paddyfields and of the other land areas as they were acquired along the years.

He also occupied himself with collecting the consent of family members for the relocation of graves belonging to paternal relatives so that rather than being scattered in various places, they could be gathered around the ancestral tomb of "Thi-To".

Tran Tien Dan married Cung-Huy Thi-Nghi-Nhan (1849 - 1900). She was the fifth daughter of the Judicial Mandarin Cung The-Du who originated from Thanh-hoa. She gave him twelve children.

Five sons:
Tran Tien-Muu -(1868 - 1911)
He became Chief of the Nghe-An Province
Tran Tien Soan
Tran Tien Thuc (1875 - 1925)
Tran Tien Nhuong (1877 - 1917)

Seven daughters, including:
Thi-Tu - who born in 1879, was honored at the age of 14 to join the Harem of Emperor Thanh-Thai who was of the same age.
At the court, she was renamed Tai Nhan. Several years later, she was authorised to regain the familial home to take care of her mother. I wonder whether this return to the family home had anything to do with Emperor Thanh-Thai being forced to abdicate from the throne after the French declared him insane. Later on, in 1916, Thanh-Thai was sent to exile in the Reunion Island together with his son. Thanh-Thai's own story is fascinating.
Meanwhile, his consort, Tai Nhan had belonged to the Emperor and for this reason could not belong to any other Vietnamese. At the age of 20, she ended up marrying Au Phu Quan, a Chinese businessman from Hainam Island.

Tran Tien Dan was buried in Hue and received the cult name:

In the ninth and last year of his reign, the unpopular emperor KHAI-DINH, incidentally also a drug addict, conferred him the title:

Back to Tran Genealogy Index